Dark-matter density is nearly one order of magnitude higher than in similar nebulae.
La densità della materia scura è di un ordine di grandezza più elevato di nebulose simili.
Wavefront intensity has increased by an order of magnitude.
Anche la densità del fronte d'onda risulta raddoppiata.
Especially since the quality of the main filters becomes an order of magnitude higher every year.
Soprattutto perché la qualità dei filtri principali diventa un ordine di grandezza più alto ogni anno.
It should be understood that the sincerity of the soul is always an order of magnitude higher than the appearance and clothing of a person.
Dovrebbe essere compreso che la sincerità dell'anima è sempre un ordine di grandezza più alto dell'apparenza e dell'abbigliamento di una persona.
The tech is no use to anybody unless current technology makes a leap forward by an order of magnitude.
Queste menti digitalizzate non sono utili a nessuno, a meno che la tecnologia odierna non faccia un salto avanti di almeno un ordine di grandezza.
That's a 79-vote margin... in this bellwether precinct that counts as an order of magnitude.
È un margine di 79 voti in un distretto decisivo. - Conta come ordine di grandezza.
If you want to purchase a mattress with a blockindependent springs, then you know that the price for such a model will be an order of magnitude higher.
Se vuoi acquistare un materasso con un bloccomolle indipendenti, allora sai che il prezzo per un modello del genere sarà più alto di un ordine di grandezza.
I think it probably was an order of magnitude increase in users on the Silk Road.
Andy Greenberg Caporedattore del Wired Penso sia stata una enorme richiesta di aumento degli utenti della Silk Road.
The indisputable advantage of this material is that it looks very much like an analogue of wood, however, its cost is an order of magnitude lower.
Il vantaggio indiscutibile di questo materiale è che assomiglia molto ad un analogo del legno, tuttavia il suo costo è inferiore di un ordine di grandezza.
With further increase of the specific power input the particle size remains in the same order of magnitude.
Con l'ulteriore aumento della potenza specifica in ingresso la dimensione delle particelle rimane nello stesso ordine di grandezza.
Of course, the cost of natural products is an order of magnitude higher than creams, gels, shampoos and other compounds with synthetic ingredients.
Naturalmente, il costo dei prodotti naturali è un ordine di grandezza superiore a creme, gel, shampoo e altri composti con ingredienti sintetici.
This is, by probably an order of magnitude, the biggest fraud in... in history.
Si tratta, in termini di dimensione, della più grande truffa della Storia
Caloric content without mayonnaise will be an order of magnitude smaller.
Il contenuto calorico senza maionese sarà più piccolo di un ordine di grandezza.
This is an order of magnitude lower than the cost of many drugs of this kind.
Questo è un ordine di grandezza inferiore al costo di molti farmaci di questo tipo.
In appearance they are almost impossible to distinguish from natural wood, but the cost is an order of magnitude lower than that of similar products made of natural wood.
In apparenza sono quasi impossibili da distinguere da vero legno, ma il costo è molto più basso rispetto a prodotti simili di legno naturale.
Of course, the data centers need not consider this order of magnitude.
Naturalmente, i data center non devono considerare questo ordine di grandezza.
True, the price here is an order of magnitude higher than the rest.
È vero, il prezzo qui è un ordine di grandezza superiore rispetto al resto.
From the perspective of product stability, the CWDM4 transceivers are becoming mature and reliable, but they are still an order of magnitude worse than the PSM4 ones.
Dal punto di vista della stabilità del prodotto, i ricetrasmettitori CWDM4 stanno diventando maturi e affidabili, ma sono ancora un ordine di grandezza peggiore di quelli PSM4.
It is interesting that boys are exposed to bruxism by an order of magnitude more often than girls.
È interessante che i ragazzi siano esposti al bruxismo di un ordine di grandezza più spesso delle ragazze.
And the speed of work will be an order of magnitude higher.
Sì, e la velocità del lavoro sarà molto più alta.
The numerical values are only provided to give you an illustration of the order of magnitude of the costs involved in generating new tests in 2012.
I valori numerici sono citati al solo scopo di dare un'idea dell'ordine di grandezza dei costi necessari a generare nuove sperimentazioni nel 2012.
So the giraffe Melvin can fly using long limbs as a propeller, and the lion Alex can fight with opponents (with the help of strong paws and roar) an order of magnitude more effective than his friends.
Così la giraffa Melvin può volare con lunghe membra come elica, e il leone Alex può combattere con gli avversari (con l'aiuto di zampe forti e ruggenti) un ordine di grandezza più efficace dei suoi amici.
And their power is an order of magnitude greater than the electrical counterparts.
E il loro potere è un ordine di grandezza maggiore rispetto alle controparti elettrici.
As you can see, SOL Casino-Club is characterized by a number of advantages that give the right to say with confidence that it is an order of magnitude higher in technical characteristics compared to competitors.
Come si può vedere, SOL Casino-Club è caratterizzato da una serie di vantaggi che danno il diritto di dire con sicurezza che si tratta di un ordine di grandezza superiore nelle caratteristiche tecniche rispetto ai concorrenti.
A timely medical intervention is a guarantee that the chances of successful treatment will increase by an order of magnitude.
Un intervento medico tempestivo è una garanzia che le probabilità di successo del trattamento aumenteranno di un ordine di grandezza.
The price of the latter, by the way, is an order of magnitude higher than that of the finished diluted refrigerant.
Il prezzo di quest'ultimo, comunque, è un ordine di grandezza più alto di quello del refrigerante diluito finito.
So insects, just for free, contribute to the economy of the United States with about the same order of magnitude, just for free, without everyone knowing.
Per cui gli insetti, gratis, contribuiscono all’economia statunitense per un'ammontare simile, all’insaputa di tutti.
Technical nutrition will be in an order of magnitude of biological nutrition.
La nutrizione tecnica corrisponderà all'ordine di grandezza della nutrizione biologica.
In other words, every step here represents an order of magnitude in performance scale.
In altre parole, ogni fase qui rappresenta un ordine di grandezza sulla scala delle prestazioni.
But if you look at nucleotide diversity, which is more genetics that are passed on through the parents, you see that basking sharks, if you look at the first study, was order of magnitude less diverse even than other shark species.
che sono sprattutto i tratti genetici provenienti dai genitori, vedrete che lo squalo elefante, se guardate il primo studio, presentava un grado di diversità inferiore rispetto alle altre specie di squalo.
The average household spends 10% of its income on kerosene for lighting – that's an order of magnitude greater than what the average US household spends on electricity to light their homes.
La famiglia media spende il 10% del reddito in cherosene per l'illuminazione – molto di più di quanto spende una famiglia media americana in elettricità per le loro case.
But when you see an increase of that order of magnitude in a condition, either you're not measuring it right or there's something going on very quickly, and it may be evolution in real time.
Ma quando si assiste a un tale incremento di magnitudine in una condizione, allora o non lo si sta misurando correttamente oppure c'è qualcosa che sta accadendo molto in fretta, e si potrebbe trattare di evoluzione in tempo reale.
And I think that's such an order of magnitude change that your grandkids or your great-grandkids may be a species very different from you.
Credo che si tratti di un cambiamento di tale ampiezza che i vostri nipoti e pronipoti potrebbero diventare una specie molto diversa dalla vostra.
Well, let's click the zoom lens down one order of magnitude, and look at the century scale.
Ora, rimettiamo a fuoco e scendiamo di un ordine, sulla scala secolare.
We wrote a compaction routine that reduces the size of all fonts by an order of magnitude.
Abbiamo scritto una routine di compattazione che riduce la dimensione dei caratteri di un ordine di grandezza.
We have 14 to go, and we're increasing our capability of simulating those at about one extra order of magnitude every decade.
Ne abbiamo 14 e stiamo aumentando la nostra capacità di simulazione di circa un ordine di grandezza in più ogni decennio.
One extra order of magnitude in space is 10, 000 times more calculations.
Un ordine di grandezza in più nello spazio consiste in 10 000 calcoli in più.
In contrast, a self-driving system is probably making decisions about 10 times per second, so order of magnitude, that's about 1, 000 times per mile.
Al contrario, l'auto senza conducente prende decisioni circa 10 volte al secondo, che in proporzione, è circa 1600 volte a chilometro.
Those are the order of magnitude of changes you're talking about.
Questa è la portata dei cambiamenti di cui si parla.
EM: Actually, if you just do two things, you can get to approximately an order of magnitude improvement, and I think you can go beyond that.
EM: In realtà, se si fanno due cose, si può raggiungere un miglioramento di quest'ordine di grandezza e io penso che si possa andare oltre.
So that's roughly a half-order of magnitude improvement right there.
Parliamo all'incirca di ridurre il costo della metà solo con questo.
We've just connected the dots. What we need to do is increase our sample size by an order of magnitude or more -- hundreds of thousands of DNA samples from people all over the world."
Abbiamo solo collegato i puntini. Ora dobbiamo aumentare la dimensione del campione di un ordine di grandezza, o anche più. Centinaia di migliaia di campioni di DNA da persone di tutto il mondo."
Poverty, by an order of magnitude, a huge order of magnitude, unless someone can show that there's, you know, terrorists with a nuke are really likely to come.
La povertà, per un ordine di grandezza enorme, a meno che qualcuno non ci dimostri che, per dire, i terroristi stiano per arrivare con un'atomica.
Looking at dinosaur evolution and studying it, digging it up for many years, I end up looking at the mammal radiation, and it seems as though everything is quick time, just like technology, advancing by an order of magnitude.
Osservando l'evoluzione dei dinosauri e studiandola, portandola alla luce, per molti anni, mi ritrovo a osservare la radiazione mammifera, e sembra essere avvenuto tutto in tempi rapidi, come la tecnologia, che avanza in ordine magnitudinale.
Dinosaur evolution proceeded at a stately pace, an order of magnitude slower on any way you want to measure it.
L'evoluzione dei dinosauri è andata avanti a ritmo lento, un ordine magnitudinale lento su qualsiasi scala lo si voglia misurare.
They are about an order of magnitude longer, about 11 times longer in duration on average, than in a normal child.
Sono di un ordine di grandezza maggiore, in media circa 11 volte più lunghe in durata che in un bambino normale.
That's an order of magnitude, up or down.
E' un ordine di grandezza, in più o in meno.
Well, remember that's not even an order of magnitude, but that's a different story.
E notate che non è nemmeno un ordine di grandezza, ma questa è un'altra faccenda.
1.5926508903503s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?